Translation of "quello che mi" in English


How to use "quello che mi" in sentences:

Ho pensato a quello che mi hai detto.
And I did think about what you said.
Non e' quello che mi aspettavo.
That was not at all what I was expecting.
E' quello che mi piace di te.
Got to love that about you.
È tutto quello che mi serve.
That's all I need to know.
Ho fatto quello che mi avete detto!
I did what you told me!
Ho fatto quello che mi avete chiesto.
I've done everything you asked. - Please.
Ho fatto tutto quello che mi hai chiesto.
I did everything you asked, Miles.
Ho già quello che mi serve.
I already got what I need.
Digli quello che mi hai detto.
Kevin, tell him what you told me.
E' tutto quello che mi rimane.
It's all I fucking have left, okay? Just please stop.
Posso fare quello che mi pare.
I can do whatever I like.
Ho fatto quello che mi hai detto.
I did what you told me... - Mm-hmm.
Ho fatto tutto quello che mi avete chiesto.
I did everything you asked of me.
Ho quello che mi hai chiesto.
Hey, Elaine, I got that stuff you asked for. Ooh.
Ho tutto quello che mi serve.
I have everything that I need.
Non e' quello che mi preoccupa.
I don't worry about that. It's just...
Non e' quello che mi hai detto?
Isn't that what you said to me?
Ho fatto tutto quello che mi hai chiesto di fare.
I've done everything that you have asked me to do.
Ti ricordi quello che mi hai detto?
You remember what you told me huh?
Non posso fare quello che mi chiedi.
I cannot do what you ask.
Non è quello che mi preoccupa.
It's not that I'm worried about.
Non è quello che mi hanno detto.
It's not the way it was told to me.
Ho fatto quello che mi hai chiesto.
I WAS DOING WHAT YOU ASKED.
E' proprio quello che mi serviva.
That is exactly what I need.
Faccio quello che mi pare, quando mi pare.
I do what I want, when I want.
E' tutto quello che mi ha detto.
That's what she told me, anyway.
Era proprio quello che mi serviva.
It was just what I needed.
Non è quello che mi aspettavo.
This is not what I was expecting.
E' quello che mi ha detto.
Well, I mean, that's what she told me.
Ho fatto quello che mi avevi chiesto.
I took care of the thing. Last night.
Io faccio quello che mi pare.
I'll do what I want to do, young man.
E' proprio quello che mi serve.
This is exactly what I need.
Ho fatto tutto quello che mi ha chiesto.
I did everything he asked me to do.
Capsaicina-1.12 è un'aggiunta interessante e quello che mi piace molto, perché la sua preoccupazione primaria è nel sollevare la vostra temperatura corporea interna.
Capsaicin-1.12 is an intriguing addition and one that I really like, considering that its primary concern is in raising your internal body temperature level.
Non e' proprio quello che mi aspettavo.
It's just so not what I expected.
E' quello che mi hanno detto.
But that's just what they told me.
Ho visto tutto quello che mi serviva.
I've seen everything I need to see here.
Non era quello che mi aspettavo.
That's not what I was expecting.
E' tutto quello che mi e' rimasto.
Thinking is all I got left.
Sei tutto quello che mi rimane.
You're all I have left now.
E' tutto quello che mi resta.
I don't know. It's all I got.
E' tutto quello che mi serve sapere.
That all I need to know.
5.4640510082245s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?